
產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯中應(yīng)注意的譯文用詞-專(zhuān)業(yè)翻譯公司
日期:2020-03-24 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
尚語(yǔ)翻譯公司是經(jīng)工商局注冊(cè)批準(zhǔn),成立至今已為廣大企業(yè)提供專(zhuān)業(yè)的口譯、筆譯資料、會(huì)議速記翻譯服務(wù)和產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯等服務(wù)。其中產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)作為一種相當(dāng)專(zhuān)業(yè)的應(yīng)用文體,其要求所含信息必須明確易懂,無(wú)含混模糊之處,體現(xiàn)在詞匯上就是用詞的固定性和專(zhuān)業(yè)性。
在產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯中,固定性是指相關(guān)技術(shù)術(shù)語(yǔ)在同一行業(yè)中是固定的,而專(zhuān)業(yè)性則指相關(guān)技術(shù)術(shù)語(yǔ)是某一專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中特有的詞匯術(shù)語(yǔ)所具有的專(zhuān)業(yè)特性,說(shuō)明書(shū)句法要求說(shuō)明部分頻繁使用祈使句,而且大多省略主語(yǔ),這是因?yàn)槠硎咕涑3S脕?lái)表示強(qiáng)調(diào)、命令、警告等,在給予指示時(shí)直截了當(dāng),簡(jiǎn)潔有力。此外,說(shuō)明書(shū)還有一些約定俗稱(chēng)的表達(dá)方式,比如:do not、please 等等。
因?yàn)檎f(shuō)明書(shū)是典型的科技文體,是介紹產(chǎn)品性能、規(guī)格、使用方法的實(shí)用應(yīng)用問(wèn)題,在產(chǎn)品國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)過(guò)程中扮演著舉足輕重的作用。在產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯實(shí)踐過(guò)程中,翻譯老師應(yīng)遵循簡(jiǎn)潔明晰、通俗易懂、準(zhǔn)確規(guī)范、忠實(shí)可讀、重點(diǎn)突出的原則,力求收到最佳翻譯效果。說(shuō)明書(shū)講究實(shí)事求是,全面介紹產(chǎn)品及其使用方法、注意事項(xiàng)和可能產(chǎn)生的問(wèn)題。只有翻譯工作者具備行業(yè)的專(zhuān)業(yè)背景知識(shí)和深厚的語(yǔ)言功底,才能成就精準(zhǔn)到位的翻譯作品。
同時(shí),翻譯老師還要精通說(shuō)明書(shū)的翻譯術(shù)語(yǔ)、語(yǔ)言習(xí)慣、寫(xiě)作風(fēng)格。說(shuō)明書(shū)翻譯文風(fēng)一般比較質(zhì)樸,避免鋪敘婉曲,結(jié)構(gòu)也比較簡(jiǎn)單,特別是很少使用不必要的修辭。為了達(dá)到吸引消費(fèi)者的目的,有的說(shuō)明書(shū)會(huì)大量使用華麗語(yǔ)言,豐富的修辭手段和藝術(shù)特色。
所以產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯工作的前提是明確說(shuō)明書(shū)的術(shù)語(yǔ)、行文規(guī)范、最終受眾。說(shuō)明書(shū)的目標(biāo)讀者是消費(fèi)者,因此要講究簡(jiǎn)潔明晰、通俗易懂,而消費(fèi)者閱讀說(shuō)明書(shū)的目的是了解與產(chǎn)品相關(guān)的各種信息,以此來(lái)指導(dǎo)產(chǎn)品使用。另外,由于說(shuō)明書(shū)翻譯通常具有可參考性,因此要建立起強(qiáng)大全面的術(shù)語(yǔ)庫(kù)保證術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一和語(yǔ)言風(fēng)格。
在一定意義上,同樣的產(chǎn)品,說(shuō)明書(shū)越通俗易懂,越是準(zhǔn)確規(guī)范,就越能促進(jìn)產(chǎn)品推廣。由于一些產(chǎn)品在使用過(guò)程中因操作不當(dāng)可能造成嚴(yán)重傷害,翻譯老師在翻譯過(guò)程中應(yīng)該確保概念、定義準(zhǔn)確無(wú)誤,依托常年累積的術(shù)語(yǔ)庫(kù),實(shí)事求是地反映產(chǎn)品的實(shí)際情況,準(zhǔn)確表達(dá)出產(chǎn)品的安裝和使用流程,以避免操作中出現(xiàn)的故障及其他不恰當(dāng)?shù)氖乱恕?/span>
相關(guān)資訊 Recommended
- 工程機(jī)械產(chǎn)品翻譯賦能外貿(mào)出口|專(zhuān)業(yè)產(chǎn)品文件翻譯公司 |專(zhuān)業(yè)產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯公司05-29
- 焊接工藝說(shuō)明書(shū)國(guó)際翻譯標(biāo)準(zhǔn)|說(shuō)明書(shū)翻譯公司|上海專(zhuān)業(yè)文件翻譯公司04-24
- 專(zhuān)業(yè)焊接工藝說(shuō)明書(shū)翻譯服務(wù)與技術(shù)指南04-17
- 專(zhuān)業(yè)工程機(jī)械英文說(shuō)明書(shū)翻譯技術(shù)規(guī)范| 工程機(jī)械術(shù)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯|礦山設(shè)備技術(shù)文檔翻譯04-15
- 專(zhuān)業(yè)工程機(jī)械英文說(shuō)明書(shū)翻譯技術(shù)規(guī)范| 工程機(jī)械術(shù)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯|礦山設(shè)備技術(shù)文檔翻譯04-15
- 工程機(jī)械手冊(cè)翻譯要點(diǎn)|專(zhuān)業(yè)工程機(jī)械手冊(cè)翻譯公司|工程機(jī)械英文說(shuō)明書(shū)翻譯| 挖掘機(jī)操作手冊(cè)中譯英04-15
- 說(shuō)明書(shū)翻譯千字收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)解析04-10
- 北京認(rèn)證翻譯公司說(shuō)明書(shū)翻譯優(yōu)選04-10
- 北京產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯與宣傳冊(cè)費(fèi)用分析|北京 有資質(zhì)的翻譯公司推薦|北京文件翻譯04-07
- 廣州翻譯公司技術(shù)文檔說(shuō)明書(shū)翻譯報(bào)價(jià)|廣州翻譯公司推薦|廣州翻譯公司哪家好?04-07