
文檔翻譯是如何來收費(fèi)的?大概需要多少錢?
日期:2019-11-26 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
各個(gè)國家文字運(yùn)用模式不同,翻譯肯定也是需要考慮到翻譯語種的實(shí)際情況才行。文檔翻譯看似簡單,但一些專業(yè)領(lǐng)域的詞匯和翻譯模式等都是不太容易掌握,需要翻譯人員具有豐富經(jīng)驗(yàn),甚至是該領(lǐng)域的專業(yè)知識才行。而且各種類型的文件翻譯都是需要不同費(fèi)用,今天就來簡單介紹一下翻譯的基礎(chǔ)收費(fèi)情況。
常見語種和小語種收費(fèi)不同
文檔翻譯如果是常見語種,比如英語翻譯,費(fèi)用肯定也是要略低一些,畢竟翻譯人員數(shù)量龐大,也非常容易積累經(jīng)驗(yàn)。但是如果是日韓語就會(huì)略高,德語、法語、俄語雖然也比較常見,但是翻譯要求高,收費(fèi)也會(huì)更高一些。而其他小語種翻譯人員本身的數(shù)量就很少,加上翻譯要求很高,相應(yīng)的一些收費(fèi)也會(huì)有所提升。
翻譯文檔內(nèi)容的影響
多數(shù)文檔翻譯可以分為三類:閱讀、商務(wù)、出版類文件,這三種文件的難度依次提升,自然價(jià)格方面也會(huì)更高一些。日?;A(chǔ)的一些資料翻譯相對簡單,所以收費(fèi)肯定也是會(huì)更低一些,只需要保證翻譯精準(zhǔn)度即可,不影響到閱讀即可。而如果是翻譯內(nèi)容要求高的一些商務(wù)合同、培訓(xùn)資料,甚至是需要出版的內(nèi)容,自然收費(fèi)也會(huì)更高。
詳細(xì)收費(fèi)的介紹
按照英文文檔翻譯的收費(fèi)來講,一般中英互譯的基礎(chǔ)收費(fèi)是100元/千字,但是對于出版級別的內(nèi)容來講,翻譯一般需要160元以上的費(fèi)用。而日韓語等翻譯,因?yàn)殡y度比較大,基礎(chǔ)費(fèi)用就是在160元以上,出版級別的翻譯費(fèi)用需要230元每千字。如果是小語種翻譯,基本上都需要300元每千字的費(fèi)用。所以需要根據(jù)我們的需求來確認(rèn)費(fèi)用情況,再選擇收費(fèi)合理的機(jī)構(gòu)合作。
相關(guān)資訊 Recommended
- 專業(yè)機(jī)械、電子、IT、建筑行業(yè)技術(shù)文檔翻譯——尚語翻譯精準(zhǔn)解決方案06-30
- 專業(yè)企業(yè)文檔翻譯服務(wù),助力企業(yè)國際化發(fā)展 西安專業(yè)文件翻譯公司|西安宣傳冊翻譯公司|專業(yè)企業(yè)文檔翻譯服務(wù),助力企業(yè)國際化發(fā)展 在全球化競爭日益激烈的今天,企業(yè)需要精準(zhǔn)、專業(yè)的翻譯服務(wù)來傳遞品牌價(jià)值06-27
- 尚語翻譯公司,專注于技術(shù)文檔翻譯、合同文檔翻譯、專利文檔...視頻翻譯 ,多媒體翻譯06-16
- 尚語翻譯公司,專注于技術(shù)文檔翻譯、合同文檔翻譯、專利文檔...視頻翻譯 ,多媒體翻譯06-16
- 尚語翻譯專業(yè)文檔本地化解決方案|尚語翻譯專業(yè)文檔翻譯公司|專業(yè)文件翻譯公司05-28
- 人工智能翻譯優(yōu)化技術(shù)文檔本地化實(shí)踐|技術(shù)文檔翻譯05-28
- 人工智能翻譯優(yōu)化技術(shù)文檔本地化實(shí)踐|技術(shù)文檔翻譯05-28
- 三一重工技術(shù)文檔翻譯策略|技術(shù)文檔翻譯04-17
- 專業(yè)工程機(jī)械英文說明書翻譯技術(shù)規(guī)范| 工程機(jī)械術(shù)語專業(yè)翻譯|礦山設(shè)備技術(shù)文檔翻譯04-15
- 專業(yè)工程機(jī)械英文說明書翻譯技術(shù)規(guī)范| 工程機(jī)械術(shù)語專業(yè)翻譯|礦山設(shè)備技術(shù)文檔翻譯04-15